Freitag, 19. Februar 2010

Delo z DTD - 20.02

Med čakanjem na preostala prispevka za properties (gl. prejšnji prispevek) sem iskanl in našel rešitev za DTD lokalizacijo. V vsakem primeru je bilo zaželjeno, pri delu uporabljati OmegaT in že prevedene materiale v obliki TM, pri tem pa se izogibati nepotrebnemu delu. Za kaj gre pri tem?

Vzemimo tipičen stavek iz DTD datoteke:

!ENTITY fileMenu.label "File"

S Stališča lokalizacije je vse, razen besede File, šum. V TRADOSu bi preostanek dobil atribut UNTRANSLATABLE, tako da !ENTITY fileMenu.label prevajalcu sploh ne bi prišel pod noge. OmegaT tega ne pozna, tako da bi prevajalec moral med delom ves čas preskakovati te elemente. Dejstvo je, da zaenkrat - v verziji 2.0.5 - OmegaT te oblike datotek ne pozna. Že 2007 je bil prijavljen RFE 1848169

.... In ko grem pogledat za številko, najdem informacijo od včeraj, da je Didier implementiral DTD podporo v Trunk verziji(!!)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen